L'hymne national suédois

Publié le

"Du gamla, du fria" (Toi l’antique et libre) a été écrit par Richard Dybeck (1811-1877) sur un air traditionnel de la province du Västmanland. Ce chant est devenu par la suite l’hymne national suédois.

Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord,
du tysta, du glädjerika sköna!
Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,
din sol, din himmel, dina ängder gröna,
din sol, din himmel, dina ängder gröna.

Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat ditt namn flög över jorden.
Jag vet, att du är och du blir vad du var.
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden!
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden!


Ô Nord immémorial, haute et libre nation,
Sereine et belle, ô bienheureux séjour !
Je salue en toi la plus douce des terres,
Ton soleil, ton ciel, tes verts paysages,
Ton soleil, ton ciel, tes verts paysages.


Tu gardes la mémoire de ta grandeur passée,
Lorsque tout l’univers résonnait de ta gloire.
Je sais que tu es et renaîtras comme autrefois,
Oui, c’est là que je veux vivre et finir mes jours,
Oui, c’est là que je veux vivre et finir mes jours.
(Traduction Lydie Rousseau)





Publié dans Musique

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article